abteilung glückskekse
wie wahr wie wahr. und wie passend:
manchem fällt es schwerer, ein stück fleisch zu verdauen, als es zu beschaffen.
und wieder ist die französische version viel schöner (und vorallem habe ich beim lesen des spruches kein bild eines fleischverschlingenden steinzeitmenschen vor mir):
certaines personnes ont plus de difficultés de digérer quelque chose que de la procurer.
manchem fällt es schwerer, ein stück fleisch zu verdauen, als es zu beschaffen.
und wieder ist die französische version viel schöner (und vorallem habe ich beim lesen des spruches kein bild eines fleischverschlingenden steinzeitmenschen vor mir):
certaines personnes ont plus de difficultés de digérer quelque chose que de la procurer.
brigitte - 19. Okt, 23:08